Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
To be awarded a Green Energy Scheme label, tariffs must comply with the following Ofgem guidelines: Firstly, they must demonstrate that the electricity is 100% renewable and backed by the appropriate certificates – this avoids the dubious practice of 'double counting' where companies with 'mixed portfolios' are able to sell the same unit of electricity twice to different customers.
Similar(59)
In three cases (labeled "tariff"), the costs of an ESI were those allowable under the country's national health insurance scheme.
Ofgem's new trademarked label for green electricity tariffs is a welcome step forward.
The box he put himself in regarding protectionist measures can be escaped by implementing the plan and labeling those adjustments as tariffs even though they're not really functioning in that way.
Avery Dennison Corp. of Glendale, which supplies labels for apparel, said tariffs have had a minimal effect on its business so far.
Just like the Likert-scale method the VAS is a rating scale, but mostly without labeling intervals; (as an exception the VAS of the EQ-5D used to estimate health state tariffs does have labeling intervals [ 18]).
Many of the policies that can help reduce alcohol-related harm (e.g. tariffs, taxes, licensing, labeling, regulation of the size of alcoholic beverage containers, identifying certain brands as 'noxious' or 'injurious') are considered to be barriers to trade under several WTO trade agreements [ 83].
Similarly, this longtime advocate of free trade now vows to label China a currency manipulator and impose tariffs on its goods.
He threatened China with 45percenttariffsfs and a "currency manipulator" label.
It also calls for punishing other countries for trade and currency violations, with a heavy emphasis on China, which Trump would label a currency manipulator, setting off new tariffs.
That is not because his promise to label China a "currency manipulator" and impose tariff penalties is unique.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com