Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The proposed dual-channel method avoids the label steps in common methods, and allows direct analysis of the samples without costly instruments, and is reliable, inexpensive and sensitive.
Similar(59)
The label step ligates a universal biotinylated adapter to the captured targets.
Its functioning is reported as described in [48]: Step 1 To initialize, each vertex is given a unique label; Step 2 Repeatedly, each vertex updates its label with the one used by the greatest number of neighbors.
I'm uncomfortable with the label "step-grandchild" so I'll just call all of them my grandkids.
Blunt gave personal permission for this parody to be included on a Weird Al album, but Atlantic Records, Blunt's label, stepped in to forbid the commercial release of the song.
Step 1: Calculate the conditional probability distribution of each instance associated to each label; Step 2: Calculate the distance between the xi test instance and the training instances; then find k nearest instances for xi.
This leads to the development of catalyst-free click-labeling approaches, which spare copper species during labeling steps and even enable in vivo pretargeting concept.
Despite quantitative proteomics has been usually performed using label-based approaches, label‐free quantitation offers advantages related to the avoidance of labeling steps, no limitation in the number of samples to be compared, and the gain in protein detection sensitivity.
Illumina: Double-stranded cDNA was obtained from 200 ng of total RNA and after in vitro transcription underwent amplification and labeling steps according to the manufacturer's instructions.
Fluorinated N-hydroxysuccinimidyl esters and maleimides are typically synthesized in two or three labeling steps.
Furthermore, genomic DNA lacks a universal sequence tag for priming amplification and labeling steps.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com