Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
We speculate that it is an indication of the credibility of our open-label rationale.
The band, led by singer Damian Kulash, explained the label's rationale via the band's blog and through an op-ed piece in The New York Times.
That leaves unanswered whether there is any rationale to label these tumors glioblastoma with oligodendroglial features, although survival of this group may be slightly better [ 15, 21].
In summary, molecular profiling of chRCC identified alterations in genes and protein expression that might provide a mechanistic rationale for off-label use of approved therapies in advanced chRCC, and could guide the design of molecularly targeted clinical trials.
There is little rationale in arbitrarily labelling any class of exposure metrics as inherently invalid and off-limits, thereby restricting explanatory models.
My conclusion is that no label of "state secret" and no rationale for "state security" permits a state crime.
This report summarizes the findings of the research about the simulation student construct and the rationale for expanding the label from student to participant.
Permutation tests have a simple rationale; under H0, gender labels are irrelevant to healing, and so we can obtain an equivalent dataset by shuffling them.
The methodology we present to measure these efforts (labeled Compensated Successful Efforts) is based on the rationale that overall deforestation is partly due to structural factors, and to domestic policies and measures.
We present the rationale and design of two open-label, multicenter, randomized phase III trials for elderly patients with advanced NSCLC∶ Multicenter Italian Lung cancer in the Elderly Study (MILES -3 and MILES -3
[33] Our results were remarkably similar (59% for open-placebo; 35% for no-treatment control), suggesting that open-label placebo in the context of a persuasive rationale may show comparable efficacy to established IBS treatments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com