Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(19)
But increasingly, observant European consumers are finding a new collection of countries on the label of their fast fashion finds – countries that are a lot closer to home.
At London fashion week, Christopher Kane is not just the name on people's lips; more tellingly, you will also find his name in the label of their dresses.
Biologists typically tried to bring order to this confusion by recognizing subspecies local populations of a species that were distinct enough to warrant a special label of their own.
But some of those applications require specialized, more expensive bulbs, something the Zuerchers say was not made clear on the label of their Feit bulbs or on any sign they saw posted at Costco.
"You can't put a Paco Rabanne belt on a Patou," one says to the other, and you suddenly imagine them quitting the game and settling down together, on the Via Condotti, to start a fashion label of their own.
Irked that some in the United States — especially groups that favor limiting the number of Mexican immigrants — have begun calling the virus "the Mexican flu," some radio commentators in Mexico City have fired back with a label of their own for the outbreak: "California flu".
Similar(41)
She has nurtured the talent of her protégés, allowing them to develop labels of their own.
Instead, it simply created a cast of wealthy entrepre neurs who can afford the labels of their ever-expanding dreams.
This case is about defendants' use of the terms "all natural," "pure natural," and "pure, natural & organic" on the labels of their cosmetic products.
Nevertheless, it is important to note that most French composers, obsessed with the accurate labeling of their works, did not feel that the term was widely applicable.
Adding insult to injury, mezcaleros from outside the DO would also be prohibited from listing the ingredients – varieties of agave and maguey – on the labels of their products.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com