Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
We don't skip the part with the judge and the lawyers and the actual listing of specific charges — as opposed to applying a general label of "bad" or "dangerous" — just because someone is caught red-handed, or even if it's just to accept a guilty plea.
Similar(59)
That was enough to earn him the label of the bad boy of the Cameroonian camp.
Captain Misbah-ul-Haq added: "We have the label of being bad chasers, but Hafeez and Maqsood did well and Afridi finished it perfectly".
People often confuse the label of "criminal" with "bad", but a person considered to be "of good character" in the eyes of the law could be a lying, cheating, adulterous bully with a serious personality disorder.
However, she notes that, unlike those adaptations, the sinister tone of the period pieces could lend itself the label of a "feel bad" heritage television drama.
To label bullying a problem of bad parenting, a hostile school environment, or "kids will be kids" is to dismiss the crucial piece of the bully puzzle -- its effects on brain development.
When columnist Walter Winchell labeled Berle "The Thief of Bad Gags," Berle didn't deny it.
Those who were excluded from Education Nation are calling their opponents 'anti-teacher' and 'anti public education,' while the Education Nation crowd is labeling its antagonists 'defenders of bad education' and 'protectors of inept teachers'.
deNoble ultimately rejects the use of the label "so bad it's good" as mean-spirited and often misapplied.
For similar reasons, it's the analytical essays that are the least successful — with the exception of Erica Jong's, which, contrarily enough, upends the entire enterprise by calling for the demise of "bad" and "good" labels altogether.
Most recording companies have a profit motive, but it took Sean (Puff Daddy) Combs to produce hit after self-referential hit dedicated to the cash flow of his label, Bad Boy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com