Sentence examples for label issuing from inspiring English sources

Exact(2)

Making a mashup with that song means the label issuing the mashup has to convince all the publishers involved to take a reduction in royalty — otherwise, it won't be profitable for the label.

Making a mashup with that song means the label issuing the mashup has to convince all the publishers involved to take a reduction in royalty otherwise, it won't be profitable for the label.

Similar(51)

The Columbia label issued best-selling recordings in the Music from Marlboro series.

In August 2006, the Avalanches' record label issued a press release trumpeting the imminent release of the Australian collective's second album.

In 1991, the Philips label issued a deluxe, complete Mozart edition — a hundred and eighty CDs — employing such distinguished interpreters as Mitsuko Uchida, Alfred Brendel, and Colin Davis.

In 2001 the Rhino Handmade label issued Stop, Look, Listen, a limited edition album featuring the band's unreleased tracks and alternate takes.

For all the star names, Latitude does still offer offbeat pleasures – Sunday opens with an all-star tribute to William Onyeabor, the Nigerian musician who's become a hipster cause celebre since David Byrne's label issued a compilation of his music.

That year, the British Red Rhino label issued 'Til Things Are Brighter, featuring young artists covering Cash songs to raise money for Aids research, and he was greatly touched by it.

On Monday, Angela Missoni, Mr. Missoni's sister and the chief designer of the Missoni label, issued a statement saying that the family had not given up hope that Mr. Missoni and the other passengers had survived.

Today, Lucy Bradshaw, EA's general manager for its Maxis label, issued an apology.

In 1955, Flair Records, another Bihari label, issued a reworking of the song titled "Dust My Blues" (catalogue no. 1074).

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: