Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
When the designation of primary and secondary diagnoses not made explicit in the text, the expert could still differentiate them or give label "insufficient data".
Comparing to the expert, the accuracy of HITEx for principal diagnosis extraction was 73%to82%2% and for co-morbidity was 78%to87%7% depending on how the expert label "insufficient data" was treated.
Similar(56)
Australia's emissions reduction target of 26-28 percent below 2005 levels by 2030 has been labelled insufficient.
On the other hand, the human label of "insufficient data" could result from the absence of explicit information, the presence of ambiguous information or the presence of conflicting information.
Step 6 (eliminating labels with insufficient intensity) Each cluster of candidate voxels of infarct was further divided into one or several labels, at most the same number as the voxel number in that cluster.
A good quality control method should be sensitive to all factors that impede the specificity of binding of labeled targets, such as RNA degradation, insufficient labeling of target transcripts, suboptimal hybridization conditions or surface defects like bubbles or scratches (Novak et al., 2002).
During remote image classification, accurately classifying ships with insufficient label data is a well-known challenge.
Therefore, the overall performance highly depends on the expression label which is insufficient to characterize data by the variations of pose, illumination, etc.
I agree with the majority that such labeling alone is insufficient to establish that the individual file exists as part of a revision of the original collective work.
ORP has an ability to deal with classification tasks in which the labeled data are insufficient.
Visual data classification using insufficient labeled data is a well-known hard problem.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com