Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(41)
This allows for lab to lab comparisons despite differences in research habits and lab setups.
One puzzle is the lack of consistency in measuring experimental results, from lab to lab and even from experiment to experiment.
Walking from lab to lab can be a survey of musical diversity, as Mendelssohn, Springsteen, Feist and Brad Paisley waft through the air.
Some even threatened to ignore DuPont's patent, raising visions of a scientific underground passing knockoff OncoMouse mice from lab to lab.
This was Kahn's first visit to the facility, and as we moved from lab to lab, I could see his boyish enthusiasm mounting as he collected new ideas and business cards.
Yet measurements of the speed of light – the raw data – show huge variation, within the same sets of experiments and from lab to lab and from time to time.
Similar(19)
In the method, linearity, accuracy, precision, repeatability, and sensitivity are assessed along with day-to-day, analyst-to-analyst, and lab-to-lab (instrument-to-instrument) assessments.
Even in the few cases when fixture compliance was considered the measurements showed large lab-to-lab variation due to lack of standardization in fixture design.
The values of the activation energy found for cobalt catalysts were higher than usually reported in the literature indicating the necessity of lab-to-lab normalisation of the results.
The initiative also helped to fund productive, peaceful scientific work for scientists who had worked in the weapons complex, and also helped to prevent the proliferation of their know-how to other states and nonstate actors — including the extraordinary lab-to-lab program in which Russian and American scientists worked cooperatively to secure materials usable in nuclear weapons.
Alla Kassianova joined CISAC in September 2013 as an associate researcher for the Lab-to-Lab book project documenting the 20 years of US-Russian collaboration in the nuclear sphere.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com