Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
The lab allows investigators to process vital evidence more quickly, Mr. Romankow said.
Although this lab allows students to critically think about the evolution of multicellularity, it faces two significant challenges.
Laser-Assisted Bioprinting (LAB) allows one to print cells and liquid materials with a cell- or picoliter-level resolution.
The implementation of the remote lab allows the control of a Coupled Tank plant through a generic network.
The above lab allows students to examine how predators can select for cellular clusters, the first step in the evolutionary transition to multicellularity.
However, genetic engineering of LAB allows the creation of microorganisms that are more efficient in producing nutraceuticals in sufficient quantities to exert biological effects.
Similar(51)
The lab allowed an employee group that supported equal rights for gay people to meet on its property but turned down a Christian group's request for company recognition.
The truck is equipped with laptops, wireless modems and a photography lab, allowing residents to search county databases, obtain forms and permits and even pose for passport photographs, said Melissa Nacerino, a spokeswoman for the county clerk's office.
Additional rainfall simulations in the lab allowed to investigate the effects of drop impact, crop residue incorporation and drying rewetting of the soil on DOC concentrations and SUVA values in both runoff and percolation water.
The experimental setup does not reduce the performance of the lab, allowing the users to carry out the same actions and activities as if they were in a hands-on laboratory.
The mechanical room, a building component normally closed from view, can be seen from the science lab allowing students to learn how heating and cooling systems function first hand.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com