Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Modelisation de la distance subjective au sein des equipes virtuelles.
Similar(59)
"La, la, la, la.
The La distances to the two terminal, edge-sharing Ti atoms Ti1 and Ti4 are much longer than those to the central, face-sharing Ti atoms [La1 Ti1 4.1282(6), La1 Ti4 4.0530(6), La1 Ti2 3.4489(5), La1 Ti3 3.4571(7) Å].
He also reported a low positive correlation (r = 0.04) between LA and environmental distance among populations, while no relationship was found between LA and phenotypic distance (Hereford 2009).
8.13pm BST David Campbell Watson - for it is he - replies... I'm in LA so some distance away!
(e) Interdefect distance La is deducted from Tuinstra-Koenig relation, valid for thin surface layers of a graphite sample.
In stage 1, the Tuinstra-Koenig[10] relationship links the interdefect distance La (and thus grain size) to the I(D /I(G) ratio: I D I G = C λ L a. (1).
Although the record discloses that the train struck the automobile broadside, it does not reflect the driving distance required[243 La. 838] to propel the vehicle from the danger zone.
Through the project Hogar de la distacia (Home of Distance), Fernanda Espinosa interviewed Ecuadorian immigrants in New York and then created oral history-based digital memory containers in collaboration with artists using visual and sound compositions.
As part of her thesis at Columbia Oral History MA, Fernanda is working on Hogar de la Distancia (Home of Distance), a sound and visual art project documenting stories of immigrants from Ecuador, one of the largest migrant populations in New York metropolitan area.
While Mr. Hamlisch and Mr. Holmes largely collaborated at a distance ("Viva la fax machine," Mr. Hamlisch said), they have created musical numbers and story beats to reinforce the 1960s setting of the "The Nutty Professor" while, they hope, giving it more heft.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com