Your English writing platform
Discover LudwigExact(31)
A photo of Kenny G whose caption says, "Used 'LOL' out loud? Eat a Snickers," has been created for Snickers Bites' Facebook page.
This is why people actually speak "OMG" and "LOL" out loud, though they are no shorter than the phrases they replace.
S is encoded by the outer channel encoder, which is a systematic convolutional encoder whose generator is g out with an output of B out, a vector with the length L out.
where L out is the output length of the interpolation, L f is the length of the filter, r DS is the downsampling ratio, M k is a constant and its typical value is 1. 25[1].
Finally, and on a slightly humorous note, the word public is all too often misspelled, leaving the "l" out, potentially creating embarrassing situations for government officials.
None of them are all that charming, and they don't know how to talk to women (saying "LOL" out loud does not count as youthful wit).
Similar(28)
The in-radius r ( K, L ), out-radius R ( K, L ) of K with respect to L are, respectively, defined by r ( K, L ) = sup { λ : x ∈ R n and x + λ L ⊂ K }, R ( K, L ) = inf { λ : x ∈ R n and K ⊂ x + λ L }. Notice that always r ( K, L R R ( L, K ) = 1.
Moreover, we assume that the data streams are independent, i.e., E { d l d j ∗ } = 0 for all l ≠ j, where l, j ∈ L. The signal received at rec(l) can be expressed as y l = d l h ll H m l + ∑ j ∈ L ( tran ( l ) ), j ≠ l d j h jl H m j ( intra-cell interference ) + ∑ n ∈ N ∖ { tran ( l ) } ∑ j ∈ L ( n ) d j h jl H m j + n l, ( out-of-cell interference ) (2).
L-A avw = L-in - L-out.
In a like manner, the DRAIN would represent L-out or HDL-C or apoA-1 lipoproteins.
L-in is primarily the beta lipoproteins or apolipoprotein B containing lipoprotein particles, whereas L-out depends primarily on the alpha lipoproteins, apolipoprotein A or HDL-C.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com