Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In contrast, imprinted polymer-coated electrodes prepared by electropolymerization of the Cd II) complex of L allowed an efficient complexation and sensing of Cd II) cations.
The BWS and SRS EBV-LCL allowed us to investigate the relationship between DNA methylation and histone marks and higher order chromatin conformation at the IGF2-H19 locus.
Similar(58)
So L allows arbitrarily long quantifications in addition to arbitrarily long conjunctions and disjunctions.
1. Observe, however, that while the formation rules for L allow the deployment of infinitely many quantifiers, each preformula can contain only finitely many alternations of quantifiers.
We suppose that we have a language L with a truth predicate Tr, and that L allows enough syntax to construct a sentence L such that L ⊣⊢¬Tr ⌜L⌝).
Now the provision of a Tarski-style theory of truth for a language L allows us to derive for each sentence in L an instance of the schema (T).
Thus L allows arbitrarily long conjunctions and disjunctions, in the sense that if Φ is an arbitrary subset of Form, then both ∧Φ and ∨Φ are members of Form.
Nevertheless, the redundancy introduced by the code leads to rank deficiencies in some matrices R l. Henceforth, the rank behaviors of R l allow us to detect the code and to identify its parameters, in particular the code word length.
We show how sampling l allows us to estimate μ and ϕ.
The standardization factor 1 / L allows for a straightforward interpretation of the statistic because t F I T R asymptotically follows the standard normal distribution as R becomes large.
Together, b and l allow a calculation of growth rate during the decision window and thus an updated projection of future length l″ l,g,e,b,t) that accounts for recent growth conditions (see Satterthwaite et al. 2009 for details).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com