Exact(1)
The killing of civilians in Široka Kula by Serbian paramilitaries, which took place on 13 October, was used as a pretext for the executions.
Similar(59)
On the other hand, the recyclables may provide an economic income of 677 million USD for Izmir, and 40 million USD for Kula and Usak by the end of 2032 while the recycling activities and facilities are poor and insufficient.
Mr. Kula is survived by his wife of 32 years, Marilyn; his son, Timothy; his mother, Helen; his sisters, Alice Wunderlich and Frances Gablenz; and many cousins, nieces and nephews.
The islands off the extreme southeastern tip of New Guinea were linked by the kula trading cycle, which distributed not only shell valuables the ostensible motive of the transactions but also quantities of other goods.
The name Kula Shaker was itself inspired by King Kulasekhara, an Indian emperor from the 8th century.
A miniaturized flowcell was fabricated similar in design to that used by Hubbuch and Kula (11).
Thus the network of relationships around the kula served to link many tribes by providing allies and communication of material and nonmaterial cultural elements to distant areas.
In Connecticut, Mr. Kulas was outnumbered by antiwar classmates.
Called the Kula Beograd, the tower has been designed by the Chicago office of skyscraper architecture titans SOM, and would overlook the River Sava and the new 1.8km Sava Promenade.
It included a palace stretching along the length of the moat wall; a throne hall against the Danube wall; a keep, Donžon kula (Donjon tower), in the corner formed by the walls; a treasury in a high chamber; and other auxiliary buildings, creating an inner city.
Hyperactivity in rats with neonatal 6-OHDA lesions was also reduced by SSRIs, but not by inhibitors of the DAT (Davids, Zhang, Kula, Tarazi, & Baldesserini, 2002).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com