Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
MR. ESCOBAR knows how arduous the minimum-wage life can be, especially when part of the slim paycheck is sent off to relatives abroad.
Similar(59)
Knowing how arduous domestic drudgery could be for women on low incomes, she conducted extensive time-and-motion studies and interviews with future tenants to identify what they needed from their kitchens.
Knowing how arduous such an odyssey was likely to be, I tried to get funds to make a documentary showing the journey from Khushal's perspective, confident that audiences would share my outrage and horror.
"An entrepreneur knows how".
"Who knows how many?
But the mayor's supporters know just how arduous, if not nearly impossible, it will be to change the law.
Like the rest of skiing, it looks easy when you know how - but long and arduous when you're a blundering starter.
First, the industry is highly concentrated in established epicenters like Boston, San Diego and San Francisco, which offer not just scientific talent but also executives who know how to steer drugs through the arduous approval process.
In a 1973 article in the University of Chicago Law Review, he wrote, "I expect that only a Justice of the Court can know how inseparably intertwined are all the Court's functions, and how arduous and long is the process of developing the sensitivity to constitutional adjudication that marks the role.
El Greco made an apparent bid for royal favor with a ghastly painting, "The Adoration of the Name of Jesus," which is an arduous hodgepodge of practically everything that he knew how to do, from medieval grotesquerie to Titianesque elegance, and features a passage of unforgettably hideous orange.
They also know how to use this as motivation through every step of the arduous process that amounts to success because they've felt the pain and disappointment that come with selling themselves short.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com