Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "known resources" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to resources that are commonly agreed upon or widely known to be reliable sources of information. For example, "We can use these known resources to help us make an informed decision."
Exact(18)
And nearly half the world's known resources are buried beneath vast salt flats in southwestern Bolivia, the largest of which is called the Salar de Uyuni.
Named Chiatura and Nikopol after two cities in Georgia and Ukraine, they contain an estimated 70 percent of the world's known resources of high-grade manganese.
SPARQL queries are used for the connection of known resources with DBpedia114 information for institutions, instruments, platforms and geophenomena.
A key requirement for future production facilities is to perform new production processes in a flexible and adaptive way with available and known resources.
The aim is to define the necessary processes for the production based on the description of the product and the known resources in an agile way.
In this review, the recently known resources and approaches used for regeneration of dental and oral tissues were evaluated using the databases of Scopus and Web of Science.
Similar(41)
Their consumption of just about every known resource outweighs that of most of the world's people put together.
Of fossil fuels, the only known resource is the low-grade peat found in a swampy stretch along the west coast.
Morocco took control of the dusty capital, Laayoune, and of the nearby phosphate mines that were the territory's sole known resource aside from fish, camels and goats.
HCCA is an optional part of HCF that can guarantee QoS via resource reservation to fixed traffic flows of known resource requirements.
One of the best known resource allocation problems in wireless communications concerns the distribution of power on a block fading channel using capacity-achieving codes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com