Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
A warning: their attitude sometimes crosses the line from knowledgeable to know-it-all.
And I know it hasn't been universally praised, a lot of people have criticized the way it's been directed, but I'm not knowledgeable enough to know the flaws.
Much focus is placed on those who are suffering, and rightly so, but in order to truly help them, we need to make everyone else comfortable and knowledgeable enough to know what to do, how to act, and know how to signpost people to the help that is out there.
The first agent is trying to "lowball" you, not wanting to tell you that the insurance company is going to raise the cost or is not knowledgeable enough to know that.
She's enthusiastic about the experience: "I think one of the pluses was that everybody there was very interested, and knowledgeable, and wanted to know more.
Here's Blumenthal: "It's a bird that's found in the Galapagos, so you have to be sort of knowledgeable and worldly to know that it exists.
"It helps to be deeply knowledgeable about an area — to know the people, to know the language, to know the history, the culture, the literature.
We have knowledgeable staff, you get to know the patient, have conversations.
Readers who are not knowledgeable about pop music ought to know a couple of things about the group called Barenaked Ladies.
The market for PC graphics cards is ruled by extremely knowledgeable consumers who really want to know only two things: how many polygons will the card's graphics processor draw per second, and how much does it cost?
More remarkably, few of us know that when a woman has an orgasm – and, even before that, when she feels empowered to think about pleasurable sex, anticipate it, focus on how to get it, and feels in control of and knowledgeable enough about her body to know she can probably reach orgasm during sex – her brain gets a boost of the neurotransmitter dopamine.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com