Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Knowledge was imparted, the weather commented on ("Ah sure, doesn't it only rain between the showers").
In this sense, it is important to outline that the retention rate was significantly higher (p < 0.001) in the second workshop, when the knowledge was imparted by the gerontological promoters, probably because of the language used, information framed in the context, communication (elderly-elderly), and a relaxed environmental.
Similar(55)
By nature, he is a doer and an explainer, a take-charge guy who answers to the nickname Jefe and whose knowledge is imparted with brio and the occasional sizzle of impatience.
My dad will probably think, ÔI tried to tell you often enough in my sermons, but you weren't listening.' Well, I listened to my dad's sermons a lot, because there was a lot of wisdom and knowledge being imparted there".
His knowledge of Japanese porcelain history was profound, and it was imparted freely.
Although research has also shown that the initial (and most important) barrier to adoption of biogas technology is lack of knowledge; other constraints emerged once that knowledge had been imparted.
Knowledge can be imparted and experience acquired; the guided development of personality is more difficult.
Considering HP makes the x360 laptops with 360° hinges, I thought that at least some of that knowledge would be imparted here.
Because the students are paying for the class, such knowledge as may be imparted there belongs to them.
The new idea is to look at the end result how much knowledge is really being imparted".Rather than assuming that because a university spends more it must be better, or using other proxy measures for quality, we will look at learning outcomes," explains Andreas Schleicher, the OECD's head of education research.
Such knowledge and skills are imparted to operators using operator training simulator (OTS) which offer a simulated environment of the real process.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com