Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
* "The Subject Matter and Tasks of the Science of Knowledge", translated by Christopher Kasparek (first published in Polish as "Przedmiot i zadania nauki o wiedzy", 1923), Polish Contributions to the Science of Science, edited by Bohdan Walentynowicz, Dordrecht, D. Reidel Publishing Company, 1982, ISBN 83-01-03607-9, pp. 1 81.
How is knowledge translated across locations?
Besides pathophysiological insights, knowledge, translated from a rare disease to a more common health problem, can also include innovative targets or options for treatment.
In Ethiopia, a study found that recent performance of newborn resuscitation and geographic region were strong predictors of providers' knowledge, but it did not assess how well providers' knowledge translated into practical skills [ 9].
Similar(56)
During the Middle Ages, European Jews were instrumental in the spread of medical knowledge, translating many important early medical treatises from Arabic into Hebrew and other languages.
Assange understands full well the significance of these documents and their surreptitious transmission, and that knowledge translates into power and influence.
Vishneva seems to know why she is dancing what it is that's important about the ballet she's doing and this knowledge translates into phrasing, which is the dancer's primary dramatic resource.
Vishneva seems to know why she is dancing — what it is that's important about the ballet she's doing — and this knowledge translates into phrasing, which is the dancer's primary dramatic resource.
And how does the available knowledge translate into health policies?
Despite this knowledge, translating it to appropriate dispensing practice is still low.
More study is needed to assess whether an early learners exposure to and acquisition of global health conceptual knowledge translates into social accountability downstream in one's future career.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com