Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(8)
However, to the best of our knowledge, the performance of supported Pd catalysts for the dehydrogenation of ethylbenzene has not been reported.
To the best of our knowledge, the performance of cognitive AF relay networks with multiuser switched diversity over Rayleigh fading channels has not been presented yet.
To the best of authors' knowledge, the performance of the modulation diversity technique has not been evaluated considering the κ-μ fading model.
To the best of our knowledge, the performance of the elastix toolbox on the alignment of solid lung tumors or the impact on intratumoral distribution of 18 F-FDG uptake has not been assessed so far.
To the best of our knowledge, the performance of PSO in phase stability and equilibrium calculations for both multicomponent reactive and non-reactive mixtures has not yet been reported.
To the best of our knowledge, the performance of repetition coding has not been studied before, partly because the flexible allocation of the OFDMA slots in the time-frequency domain and the nature of the diversity channels involved in the transmission of the repetition slots are not well understood.
Similar(52)
A knowledge flow (KF) represents an individual's or group's knowledge-needs and referencing behavior of codified knowledge during the performance of organizational tasks.
It is obvious that as implicit knowledge was not included in those prior knowledge descriptions the performance of the methods were seriously damaged.
This finding cannot be attributed to higher levels of IPV knowledge as the performance of the control group on actual knowledge was weaker than the intervention group.
Training is the transfer of knowledge to trainees in such a way that the trainees accept and use the knowledge in the performance of their jobs.
Additional the existing knowledge about the performance of notched connections is summarized.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com