Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(20)
"To the best of the bank's knowledge, the number of names potentially involved is less than 10," HSBC said.
To our knowledge, the number of people examined by this project is greater than any disease mapping project previously attempted.
To our knowledge, the number of molecules in TCMCD is the largest around the world.
To our knowledge, the number of the molecules in TCMCD is larger than those in several other similar databases developed in other groups [24 26].
Four factors that likely make evolution-based higher-order learning goals difficult to achieve in these labs are: the novelty and quantity of required declarative knowledge, the number of integrated concepts, the theoretical nature of evolution, and limitations on working memory.
The stand-off in the Holy Land is the very definition of a wicked problem: "a social or cultural problem that is difficult or impossible to solve for as many as four reasons: incomplete or contradictory knowledge, the number of people and opinions involved, the large economic burden, and the interconnected nature of these problems with other problems".
Similar(40)
In Table 5 the relation is shown between education and the estimates of own knowledge vs. the number of correct answers to the 14 knowledge statements.
While their method does not require any a prioi knowledge of the number of targets or coherence properties of the underlying field, it relies on knowledge of the exact target signatures for both target localization and tracking.
The lawyers have said they want to question Dr. Albright about "her knowledge of the number of Iraqi children dying as a direct consequence of the United States enforcement of United Nations sanctions following the gulf war".
Although knowledge on the number of women dying and the reasons behind their deaths is improving, much remains unrecorded and unreported.
However, they require the prior knowledge of the number of signals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com