Sentence examples for knowledge the differences between from inspiring English sources

Exact(1)

Although many clinical studies comparing the effects of PRED and DEX have been conducted, to our knowledge, the differences between the two GCs have not been investigated on a molecular level.

Similar(59)

Without considering prior knowledge, the difference between SSCC and LCE is in base clustering, SSCC uses spectral clustering but LCE uses k-means.

This reflects a worrying lack of a basic understanding by authors and reviewers of the fundamentals of scientific knowledge and the differences between expert knowledge and evidence.

But Josh Johnson, the No. 1 starter for the Miami Marlins, has intimate knowledge of the differences between elbow and shoulder problems.

By the time we returned, my children would not just have a tan, they would have a newfound knowledge of the differences between gods and heroes and the origins of Greek democracy.

And a thorough knowledge of the differences between lattes, frappucinos, chais, and caramel macchiatos.

To date, the knowledge of the differences between the sheep and human anticoagulation system is limited.

The DOERAK cohort study will provide knowledge on the differences between overweight and non-overweight children that consult the GP.

The DOERAK cohort study will provide knowledge on the differences between overweight and non-overweight children in primary care.

Having gained knowledge about the differences between LCL, Starter and DCL domains as described above, we examined all glyco-NRPSs.

Our knowledge about the differences between pediatric and adult spinal column and spinal cord injuries remains still incomplete; therefore, each case provides us with valuable new information.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: