Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The estimated time needed to complete the course, including both knowledge tests, was four hours.> In turn, each hospital gained a 3-month period access to the e-learning course.
The mean performance in knowledge tests was < 75%, with 5.7/8 (SD = 1.4) for the "epidemiology" questions; 8.6/13 (SD = 2.2) for "clinical manifestations"; and 17.0/26 (SD = 2.9) for "management of children with sickle cell disease" questions; resulting in a mean total of 31.4/47 (SD = 5.10) correct responses.
Similar(58)
The Court reasons, ante at 233, that the "veracity" and "basis of knowledge" tests are not independent, and that a deficiency as to one can be compensated for by a strong showing as to the other.
Knowledge tests were administered online at the end of each intervention, and the participants' answers were automatically compiled by the LMS software.
Student knowledge tests were administered before and after students participated in the field test to enable us to gain preliminary insights into the effectiveness of the lessons in helping students achieve the specific learning outcomes.
Cross-sectional surveys and fund of knowledge tests were conducted immediately before and after training and at three and six months.
Cross-sectional surveys and fund of knowledge tests were used to measure their frequency of skill and supply use, reasons for not providing aid, perceived utility of the course and kit, confidence in using skills, and knowledge of first-aid.
Designing good knowledge tests is however, a resource-intensive task.
For the two course formats, learning objectives, course contents and knowledge tests were identical.
Knowledge tests were given before and after training, as well as after 1 year of implementation.
Quantitative data from the clinical case scenarios, physical exam, and knowledge tests were analyzed using STATA 11.0 [ 10].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com