Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Norway has a mandatory introduction program and recently also a relatively soft language and knowledge tests for naturalization.
The trainees made hardly any use of the results of the knowledge tests for their learning, because these tended to vary over time regardless of trainees' study efforts, and were therefore considered to be less relevant.
Certainly, fast and accurate diagnostic tests for GNB and more specifically for KPRC infection would be also very helpful in the de-escalation of treatment, but to our knowledge, tests for KPRC are not available at the moment.
Similar(57)
6. Byrd-Bredbenner C: A nutrition knowledge test for nutrition educators.
Knowledge test for patients concerning gastroesophageal reflux disease: Statement – and its correct characteristic as true or false.
The results of this study showed that 10% of the women in the study sample were never, to their knowledge, tested for HIV during their pregnancy.
The mean correct on the knowledge test for this group of residents was 74% (n = 12) and 91% (n = 12) before and after the curriculum, respectively.
Talip WA, Steyn NP, Visser M, Charlton KE, Temple N: Development and validation of a knowledge test for health professionals regarding lifestyle modification.
This study adds to existing research on PBL by focusing on actual long-term knowledge retention, using a curriculum independent knowledge test for which students did not specifically prepare (Van der Vleuten et al. 2004).
Approximately 40% of students who sat a combination cognitive ability test and science knowledge test for admission to medical schools in Belgium re-sat the test in a 4-year period [ 9].
For the quantitative analyses, the number of correct responses on the knowledge test for each participant at the baseline phase, post-pamphlet phase and post-video phase was analyzed using repeated measures ANOVA.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com