Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'knowledge spiral' is correct and usable in written English.
It is usually used to refer to how knowledge increases exponentially as people share information and build upon it. For example, "The internet enabled an amazing knowledge spiral that increased the world's collective wisdom."
Exact(1)
The approach starts from basic concepts, uses a knowledge spiral to model knowledge flow patterns and operations, and lays down principles for knowledge flow network composition and evolution.
Similar(59)
Without this knowledge, a spiral of inefficiencies and decline in overall competitiveness occurs.
Examples of such models include strategic issue management (SIM) model and the knowledge creation spiral (KCS) model.
These authors describe the knowledge creation spiral this way.
The knowledge creation spiral model of Nonaka and Takeuchi [ 7] integrates open innovation and knowledge management.
They could represent an important basis for supporting trilateral and spiral knowledge networks.
For further enhancing foam drainage and comprehensive knowledge of the spiral internal component (SIC), the effects of its thread pitch and inclined angle were experimentally and theoretically investigated.
The field has also generated its own theoretical themes, such as propaganda, media uses and gratifications, meaning, agenda-setting, the knowledge gap, the spiral of silence, and selective exposure.
(A question like "Do you know about the 'spiral of learning"' was considered to be too leading, and would result in responses that would over-state the students' knowledge of the spiral).
The spiral for knowledge transfer, culture variables and embeddedness influence knowledge transfer.
This representation also shares some commonality with the famous four-dimensional SECI spiral of knowledge conversion developed by Nonaka (1990), the founder of modern knowledge management – where SECI stands for socialization, externalization, combination, and internalization.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com