Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(11)
We hope everyone who reads this will take a little time out from their Christmas and head to Rap Genius and sign up so you can contribute your knowledge on your favorite subjects – becoming a member of our community makes the site way more fun.
Do share you knowledge on your specific field and establish yourself as an expert.
Having this knowledge on your side will make interactions with lenders easier.
You can fly anywhere you want in a matter of hours, or turn your love of weed into a career, or just lie in bed and thumb through the whole of humanity's collective knowledge on your phone.
What not to do: There is no need to recite paragraphs from your textbook as if you generated this knowledge on your own or try to maliciously outwit other medical students on your service; everyone on your team has been a medical student at some point in their lives and can easily see through the malarkey.
Always look for more knowledge on your kingdom.
Similar(49)
Based on knowledge of your own sexuality, you may think these questions are totally ridiculous, or you may not even understand what they are referring to.
Instead, a set of general questions is asked such as "Clarify the current state of knowledge on which your project intends to build" and "Is the work scientifically sound?" The inspectors rely on the accuracy and honesty of the answers given by the applicant on the forms.
Poll: Are you still putting into practice knowledge gained on your MBA programme?
Keywords: television; health education; environmental health; knowledge TO STAND ON YOUR OWN FEET.
When interviewing, ask, "Can you tell me how you share your knowledge on XYZ topic at your current company?" A person who likes to share feels compelled to distribute information and is a true "team player".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com