Your English writing platform
Discover LudwigExact(23)
Knowledge of wind characteristics also facilitates a proper turbine design selection.
I have no knowledge of wind instruments, but as a musician and guitar player, I understand the mechanics of an axe.
Jenkins could mislead someone with no knowledge of wind energy in Britain into thinking that there is a wind turbine peering out of every nook and cranny.
Knowledge of wind erosion as a dynamic phenomenon changing in space is of importance in measuring and modeling soil erosion.
Numerical prediction of this phenomenon requires knowledge of wind speed, rain drop sizes and rain fall intensity among others.
A perfect forecast would require not only a perfect model, but also perfect knowledge of wind, temperature, humidity and other conditions everywhere around the world at one moment of time.
Similar(37)
Fearless and patient navigators, they ventured into regions where no one else dared to go, and always, with an eye to their monopoly, they carefully guarded the secrets of their trade routes and discoveries and their knowledge of winds and currents.
That way, this study would meaningfully expand the body of knowledge on wind and health".
And then, the diagnosis knowledge base of wind turbines can be established.
To achieve this goal a good knowledge of expected wind loads onto the support structure and drive mechanism is crucial.
Regarding the second failure mechanism discussed above, knowledge of surface wind speed is a key element to assess the uplift forces on shingles.
More suggestions(15)
understanding of wind
domain of wind
knowledge of empty
knowledge of football
knowledge of interior
knowledge of course
knowledge of rationality
knowledge of everything
knowledge of archaeology
knowledge of dairy
knowledge of underwear
knowledge of calculus
knowledge of wrongdoing
knowledge of wiretapping
knowledge of policy
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com