Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Last night Mr Borodin denied all knowledge of the warrants.
Similar(59)
They said their investigation suggested that until the attacks, Mr. Ashcroft had resisted signing emergency warrants that would have allowed eavesdropping in terrorism investigations, apparently because he had only a rudimentary knowledge of how the warrant process worked.
A better knowledge of the triple negative category is warranted for efficacious systemic regimens to decrease and/or delay the relapse hazard.
If a lack of adequate sensory data strips away warrant for knowledge of the world then an empiricist theory of knowledge must also appeal to what the senses tell us, about what we can know of the world.
Knowledge of the network components alone do not warrant a wholistic understanding of the system, particularly by simple intuition.
Assessment of physicians' knowledge of the harmful effects of waterpipe tobacco smoking is warranted to plan future interventions.
And in one previously undisclosed episode, the N.S.A. tried to wiretap a member of Congress without a warrant, an intelligence official with direct knowledge of the matter said.
These results warrant interpretation in terms of our knowledge of the pharmacokinetics of aspirin and curcumin.
Therefore, greater knowledge of the mechanisms underlying the process of HF in all its multifactorial aspects is strongly warranted, also on a molecular basis.
Knowledge of the course is crucial.
I had no knowledge of the country.
More suggestions(15)
knowledge of the investigations
knowledge of the elements
knowledge of the facts
knowledge of the difficulties
knowledge of the barriers
knowledge of the intricacies
knowledge of the workings
knowledge of the effects
knowledge of the differences
knowledge of the regulations
knowledge of the complexities
knowledge of the ways
knowledge of the concepts
knowledge of the consequences
knowledge of the sites
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com