Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(11)
The report states: "The Fifa ethics committee is of the primary opinion that the accused [Warner] had knowledge of the respective payments and condoned them.
"The Fifa ethics committee is of the primary opinion that the accused [Warner] had knowledge of the respective payments and condoned them.
A constitutive relation for the homogenised micro- and meso-components is deduced from the knowledge of the respective internal structures, starting from an accurate description of the single representative cells.
We argue that the evaluation approach may also be applied for framework comparisons, given that people with in-depth knowledge of the respective frameworks are involved.
Table 8)), as well as variables concerning the level of knowledge of the respective respondents (scale value Knowledge as the mean value of all the topics mentioned in Table 17, and sustainable investments solely).
In order to incorporate susceptibility and infectiousness into genetic selection programs, knowledge of the respective genetic (co variances is required.
Similar(49)
Studies on combinations of epigenetic factors would also bring additional knowledge about the respective roles of the different epigenetic alterations after ART.
We conclude by discussing the implications of our findings for future research that more deliberately integrates knowledge across the respective fields of English Education and TESOL.
Thomas Hofmann, Director of Engineering at Google, writes in an e-mail that "In a leading engineer like Oliver, we look for strong technical skills and profound knowledge in the respective area of expertise combined with an entrepreneurial spirit and experience in leading teams".
However, there is no knowledge about the respective localization and function of three VDAC subtypes in human spermatozoa.
Up to now, there is no knowledge about the respective distribution and function of three VDAC subtypes in human spermatozoa.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com