Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
I had no knowledge of the play beforehand apart from the vague notion that it had shocked a load of people in the 90s.
As if in implicit response to that statement, Mr. Hytner takes our knowledge of the play and explodes it, rebuilding the text's meanings from scratch.
There was little sense, other than our own knowledge of the play or expectations of the form, that they were fated to fall for one another.
Similar(57)
Center Bryan Stork blamed injuries and a general lack of communication and knowledge of the plays.
And finally, based on their intimate knowledge of the plays in performance, was there any particular passage in which, intuitively, they felt that Shakespeare, the famously invisible author, revealed himself?
That was a good example of when having a knowledge of the playing side and the legal side can be beneficial, and I hope that will be the case in the future.
Lewis' knowledge of where the play is heading allows him to know exactly what angle to take or hole to shoot through, which helps him remain an effective playmaker.
A warning that gives students knowledge of what the play is about helps those who are personally affected by the issues which it raises (which, unfortunately, many of them could well be), to explore it in a way that they are comfortable with.
He took this position even though we have knowledge of the role played by some Chechens and their instructors in the atrocities against the Georgian population in Abkhazia.
Since then, Griffin has not been able to repeat his allegations, nor say anything further about his knowledge of the role played by the SAS in delivering detainees to prisons where US forces were known to be using torture.
De Vries also contributed to knowledge of the role played in plant physiology by osmosis, and in 1877 he demonstrated a relation between osmotic pressure and the molecular weight of substances in plant cells.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com