Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The Future of the Past: Archaeology in the 21st Century Eberhard Zangger 285pp, Weidenfeld, £20 Eberhard Zangger explores our knowledge of the lands bordering the Mediterranean before the golden age of ancient Greece (yes, the title is a little misleading), and pushes the general thesis that archaeological orthodoxy currently has it all wrong.
Similar(56)
In fact, in many instances, the trees are harvested without the knowledge of the land owner.
Mr. Richardson's spokesman, Gilbert Gallegos, said, "The governor had no involvement in and no knowledge of the land deal".
Small-town Americans have values and a lot of those values are good ones: neighbourliness, family life, a knowledge of the land and what grows in it.
"What I really appreciated particularly about Gary was his knowledge of the land — the flora and fauna and what it could be," Brown told me.
Vast knowledge of the land, sea and ice are all stored orally; the Inuktun language has never been systematically written down.
He was a proponent of combining the technical experience of Europeans with the knowledge of the land of the Aboriginal people in order to build a future that engaged all Australians.
"The problem is that we have 1,500 imams, but the great majority of them don't have any knowledge of the land," said Azzedine Gaci, who heads the Muslim Council in the Rhône-Alps Rhône-Alps
Murkoff evokes with a vengeance, and his knowledge of the land, the way people lived on it (and from it) before every town had a Wal-Mart, is impressive.
The insurgents were not awaiting the arrival of the helicopter because of some prior knowledge of the landing site, and the inquiry dismissed suggestions that it was "a baited ambush".
English settlers at Jamestown came with precious little knowledge of the land they were to colonize, let alone the particular practices of native peoples of coastal Virginia, collectively named the Powhatans.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com