Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Generally, any mechanics will require knowledge of the force.
With Star Wars VII: The Force Awakens out next year, it might be the right time to refresh your knowledge of The Force.
The knowledge of the force responses when using PDC cutters under various cutting conditions is an essential prerequisite for achieving this goal.
In essence, the algorithm we present can be applied to any system with a spring where there is precise knowledge of the force and a single means of adjusting the position of the spring base (as illustrated in FIG. 2).
Knowledge of the force transmission in the wrist would suggest osteonecrosis of the scaphoid in case of exposure to hand-arm vibration, since force transmission predominantly occurs through the scaphoid [ 26].
This method of computation, which uses the model equations and does not require explicit knowledge of the force of infection or seroprevalence data (although those were necessary to estimate the true incidence in this particular case), is described in Appendix B. * The superscript 'US' denotes that the parameter values is speific to the US.
Similar(54)
Issues such as the complexity of failure modes and the lack of knowledge of the force-transfer mechanism are obstacles that contribute to the difficulty associated with developing accurate design models.
Scientific analysis of metal cutting also requires knowledge of the forces.
Knowledge of the forces that lead to the emergence of project managers among the multitude of participants is still limited.
Here and elsewhere, Aly extrapolates from his knowledge of the forces at work in families like the Samuels and in places like those where they found themselves.
Knowledge of the forces at the wheel rail contact is fundamental to estimate the consequences in terms of noise and vibration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com