Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
There's a whole sub-genre of library literature that requires knowledge of nothing more than how to send out an online survey and how to report results.
As Ms. Gunn played, phrases from the poem settings that were about to be sung — words by Thomas Merton, the Trappist monk and theologian, who died in 1968 — were scrolled slowly along the rear wall of the stage in video projections: "Be still," "Listen," "The insupportable knowledge of nothing" and more (the work of Laura Chiaramonte, a video designer and choreographer).
Similar(58)
This is owed to missing information and the aspiration to avoid creating knowledge out of nothing.
To teach to the test means nothing more than the acquisition of knowledge for nothing other than a meaningless exercise in the regurgitation of knowledge back.
Recently, the computation of the fixed point index for A-proper semilinear operators was proved in [22] under the sublinear case, but to the best of the knowledge of the authors nothing has been published concerning the computation results available in the literature for the superlinear case.
Not only do we not share this point of view, but we attest that, given our present knowledge of the case, nothing supports that conclusion.
They pale in importance behind coherence, classic style and overcoming the curse of knowledge, to say nothing of standards of intellectual conscientiousness.
Regarding (c): knowledge on the basis of nothing is rare at best.
It is thus self-verifying, and hence may constitute knowledge on the basis of nothing beyond that thought (Burge 1988).
These brought geographical knowledge but nothing of value to the Spaniards, who for years thereafter ignored the northern regions.
And even if your primary area of knowledge has nothing to do with them, having at least basic experience in coding improves your chances of landing a high-class job.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com