Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
The analytical technique used is a generalization of the classical theory of acoustic horns, and a brief review of knowledge to date of this subject is first presented.
There's increasing knowledge of dating violence, including well-publicized celebrity incidents.
Roughly 65percentt of students in the state failed the social studies test, which assumed detailed knowledge of dates, places and events.
The meta-analysis of prevalence of anxiety disorders among patients with bipolar disorder in this issue of E-Biomedicine (Nabavi et al., 2015) provides a timely summary of knowledge to date regarding this important co-occurrence of psychiatric conditions.
To the best of our knowledge, to date, the potential of FLT-PET for the early response evaluation of CRC during chemotherapy has been investigated in only three clinical studies with 2, 12 and 18 patients, respectively [17 19].
However, to the best of our knowledge, to date the cost of jumping in humans has not been measured directly.
On the basis of knowledge to date, SA does not function physiologically or therapeutically as a βHA.
Whilst it contributes to the limited body of knowledge to date, experimental research is needed to further investigate compensation and determine whether increased periods of inactivity or activity result in compensatory changes in activity.
To the best of our knowledge, to date there are no reports of the effect of yoga on glutathione and vitamin status in type 2 diabetes.
To the best of our knowledge, to date, no such study on impact of VI on HRQoL among nursing home residents has been done in Nepal.
To the best of our knowledge to date, only one study addresses the prognostic significance of plasma fibrinogen level in localised RCC using a multivariable Cox proportional analysis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com