Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
"Knowledge needs to be applied in order to be understood.
But exactly what knowledge needs to be controlled depends on who those enemies are.
The suggested approach avoids knowledge duplication, as knowledge needs to be maintained within the PCS only.
This knowledge needs to be both broad and deep, extending across political, institutional, regulatory, technical, cultural, customer, and competitor domains.
"Clearly businesses already recognise the value of older workers, but this knowledge needs to be matched with appropriate action," she said.
To prepare for the possibility of future devastating influenza pandemics, the crucial importance of advancing scientific knowledge needs to be kept front and centre.
Any company seeking to assert ownership of scientific knowledge needs to be held to the traditional tests: advances should be original, non-obvious and useful.
Hence for each language this knowledge needs to be provided to the mapping engine prior to the transformation from the DSML to an equivalent Ptolemy model.
That knowledge needs to be able to be transmitted effectively and quickly between different agencies in different parts of the world.
Science is human heritage and research activities need to be protected and preserved in their purest state while open access to scientific knowledge needs to be ensured.
This knowledge needs to be provided at the right time whilst not being intrusive to the production system designer's cognitive activity.
More suggestions(15)
know how needs to be
backgrounds needs to be
discoveries needs to be
knowledge needed to be
capabilities needs to be
knowledge need to be
knowledge requirements to be
knowledge ought to be
knowledge necessary to be
knowledge is required to be
knowledge are necessary to
knowledge was necessary to
knowledge is necessary to be
expertise needs to be
cognizance needs to be
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com