Your English writing platform
Discover Ludwig"knowledge information" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to refer to the type of data that someone uses to gain an understanding of a given topic, such as a certain place, person, or concept. For example, you can say, "I'm looking for some knowledge information on the life and works of Virginia Woolf."
Exact(48)
To our knowledge, information about possible sources and risk factors that could help inform prevention activities is not yet available.
Wealth is being created – not by making and selling physical things – but in areas of knowledge, information and financialisation.
"What drives my decisions is my knowledge, information, study, consultation that makes me decide on any issue.
Societies create structures of authority for producing and distributing knowledge, information, and opinion.
There are two kinds of knowledge: information, which is what most of us have, from technology and books, and then there is lived knowledge – real knowledge.
APSCo offers new leaders the chance to learn from fellow entrepreneurs in an intense, three-day peer-to-peer session where each can "step outside their own bubble" and share knowledge, information and skills, says Read.
Similar(12)
Clinical trials of MMPs as health education tools have reported positive results for increasing patients' knowledge, information-seeking and participation in SDM (Krishna et al, 1997).
Care reasoning was characterized by a functional equilibration between pSTS (empathic response) and FP (self-knowledge) information processing.
The event extraction process used in EvidenceFinder additionally includes the assignment of meta-knowledge information to events.
KID (Knowledge-Information-Data) fusion engine represents the second-step of fusion process in the framework.
Working with Conway, we'll create a similar knowledge-information-decision process for all three cities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com