Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
Only 2percentt of the employers were looking for advanced knowledge in creating Internet documents, 8percentt sought intermediate skills and 22percentt sought basic skills.
The woman, Diane O'Meara, told NBC's "Today" show that the supposed hoaxer, Ronaiah Tuiasosopo, used pictures of her without her knowledge in creating a fake woman called Lennay Kekua.
Creativity in didactic pharmacy education is documented in course design, delivery, and assessment; yet paucity exists in encouraging students' creativity toward the application, analysis, synthesis, and integration of knowledge in creating their own work.
I've had significant experience designing both medical devices and consumer products, so I was hoping to employ this knowledge in creating my solution.
Similar(56)
A parallel approach for formalizing the biological knowledge consists in creating graphical representations of the biochemical mechanisms in the form of maps of molecular interactions such as [ 13] and many others.
His knowledge and experience in creating new and useful intelligence out of what seems to be ordinary data is extensive.
A value chain is the connected series of enterprises, activities, resources and knowledge streams involved in creating and delivering products and services to end users.
Undoubtedly, this knowledge will be useful in creating ever better cucumbers, though I do wonder how far the sequencing of plants and animals will go.
It was so innovative, she said, that it shows Dürer as a science collaborator — an equal partner in creating knowledge, not a servant charged with depicting it.
Models of judgment and decision making in both certain and uncertain or risky situations, illustrating the interplay of top-down (theory-driven) and bottom-up (data-driven) processes in creating knowledge.
"We are actively participating in creating knowledge, thinking about the students and making them central to the work early on.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com