Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"knowledge gained in" is a correct and usable phrase in written English
It can be used to describe the acquisition of knowledge or understanding in a specific area or subject. Here is an example sentence: "The seminar was incredibly informative, and I was able to deepen my knowledge gained in project management."
Exact(60)
The society will use knowledge gained in the process in efforts to sustain threatened amphibians elsewhere.
Clever researchers at modest institutions may benefit from knowledge gained in more prestigious places.
The polar knowledge gained in the decades during and after IGY have far outweighed that learned in the preceding millennia.
Much of what we learn probably will be similar to the knowledge gained in the previous two years.
The knowledge gained in the Iraqi insurgency and the communication networks established between like-minded fighters will persist for some time in institutional form.
The need for effective dissemination of relevant knowledge gained in research and practical action was stressed.
Frog has begun applying knowledge gained in China to clients situated elsewhere.
Nonetheless, there is a significant opportunity to share the knowledge gained in these varied efforts to develop innovative solutions.
There are multiple avenues of interest that should be examined in the light of the knowledge gained in this study.
A major share of the actual futures knowledge gained in a Futures Clinique process comes out from these collaborative sessions.
The second explicit and between sessions involved exploration and experimentation with knowledge gained in the earlier lessons.
More suggestions(15)
knowledge is acquired in
competencies gained in
knowledge knowledge in
knowledge acquisition in
connections gained in
knowledge increase in
understanding gained in
expertise gained in
insights gained in
knowledge acquired in
the knowledge acquired in
gains achieved in
knowledge generated in
knowledge gained during
gained some in
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com