Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Special attention is given to the opportunity in knowledge exchanging between professors, researchers, graduate and undergraduate students to inspire the youth to pursue a research carrier in dental materials.
Similar(59)
This multidisciplinarity, in addition to being a fruitful strength, makes knowledge exchange between researchers difficult.
Today e-business requires an intensive knowledge exchange between participants of the global business information environment (e-business environment).
Hence, networked knowledge exchange between engineers, both inside and outside the boundaries of a company site, is becoming increasingly important.
The information and knowledge exchange between partners plays a critical role in the success of such networks.
The anticipated outcome of the workshop is to facilitate knowledge exchange between academic researchers and staff members from (non -governmental organon -governmental
The overarching goal is to strengthen the university's expertise in different scientific areas by establishing a truly interdisciplinary and mutual knowledge exchange between students and faculty.
This partnership with the Tata Trusts is laying the foundation for innovative knowledge exchange between academia and practitioners". – Professor Tarun Khanna, Director, The Mittal Institute, and Professor, Harvard Business School.
It seems to be no accident that all these different institutions did primarily encourage knowledge exchange between firms in geographical and cultural proximity.
Knowledge exchange between domains, including tacit knowledge and sentiment, for the integrated design of products and services have received less attention.
The European Union (EU) provides the ideal platform for knowledge exchange between member states and its various funding streams for multi-national projects, especially so.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com