Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
The system of knowledge exchange of this national cluster was shaped in two main steps.
This review focused on the information needs and knowledge exchange of young people with epilepsy at transition.
In addition, including stakeholders of varying levels would help to drive the knowledge exchange of the findings.
Similar(57)
We aim to build the largest community of knowledge exchange to enhance the academic performance of future generations.
It is a very important medium of knowledge exchange for us.
The conclusions of success based on "ease of knowledge exchange, lack of travel requirement, and reduction in carbon footprint" are somewhat questionable, given that these are the qualities of social media (especially Twitter) and so do not reflect on the success or value of this activity.
From the knowledge networks' audiences' point of view, evaluation of a network where the members consist of caregivers, policymakers, and researchers, network analysis should cover two dimensions: network dimensions (network width, network components, and implementation site), and knowledge exchange dimension (exchange of knowledge, context of exchange, and facilities of exchange) [ 24].
The knowledge exchange events of the CMKT community in March total 4866 posts, an average of 156.96 posts a day, in which non-original forwarding information stands at 16, a total of 123,518 words.
Over a period of time, centers should evolve into integrated research, training, and knowledge exchange headquarters of scientific communities that will be the engines for coordinated scientific discoveries.
The world's first Twitter conference could be considered a success in terms of potential audience, ease of knowledge exchange and lack of travel requirement.
A minimal knowledge exchange consists of just a K1 role, without a K2 demand.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com