Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
This multidisciplinarity, in addition to being a fruitful strength, makes knowledge exchange between researchers difficult.
Hence, networked knowledge exchange between engineers, both inside and outside the boundaries of a company site, is becoming increasingly important.
Today e-business requires an intensive knowledge exchange between participants of the global business information environment (e-business environment).
The information and knowledge exchange between partners plays a critical role in the success of such networks.
The anticipated outcome of the workshop is to facilitate knowledge exchange between academic researchers and staff members from (non -governmental organon -governmental
The overarching goal is to strengthen the university's expertise in different scientific areas by establishing a truly interdisciplinary and mutual knowledge exchange between students and faculty.
It seems to be no accident that all these different institutions did primarily encourage knowledge exchange between firms in geographical and cultural proximity.
The European Union (EU) provides the ideal platform for knowledge exchange between member states and its various funding streams for multi-national projects, especially so.
Knowledge exchange between domains, including tacit knowledge and sentiment, for the integrated design of products and services have received less attention.
Shortcomings in farmers' participation require attention and institutional strengthening for effective application of participatory tools and knowledge exchange between farmers and researchers.
In particular, learning classifier systems (LCS) are adapted to cooperative learning systems because LCS manipulate rules and, hence, knowledge exchange between agents is facilitated.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com