Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
To our knowledge differentiation of AFCs into adipocyte and pancreatic-like cells has not been reported until now; therefore, our work additionally supports the idea about the stemness and plasticity of human AFCs.
Similar(59)
Current knowledge allows differentiation of two distinct pathophysiological processes: early and late stage OA.
To our knowledge, the differentiation of these cells into IPCs has yet to be reported.
To our present knowledge, the differentiation of BMC cultivated on biomaterials has not been addressed yet.
To our knowledge, xylem differentiation has never previously been reported in temperate deciduous trees during winter bud dormancy (Begum et al. 2013; Copini et al. 2014).
Despite a great knowledge about differentiation and function of Th17 cells in both mice and humans has been accumulated, generation and regulation of Th17 cells in human cancer, especially in colorectal cancer, still remain unclear.
Our knowledge of ESC differentiation to specific lineages is derived from analysis of populations of differentiated cells.
Unraveling of mechanisms and dynamics of chromatin positioning will thus expand our knowledge about cellular differentiation.
Through such ex-situ analysis, it could be possible to have prior knowledge, quantification and differentiation of the potential of chars manufactured from various feedstocks.
In this study, we aimed to combine existing knowledge on iPSC differentiation with three-dimensional (3D) scaffold platform so as to fabricate implantable constructs for liver regeneration.
The 32 contemporary Chinese populations were grouped as Northern Han (NH), Southern Han (SH), Northern Minorities (NM) and Southern Minorities (SM) according to their geographic locations and ethnic affiliation and knowledge on significant differentiation between Northern and Southern Hans [36], [37].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com