Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The members' constant interactions within CoP create a dynamic knowledge container and a repertoire of shared practices and experiences.
Similar(59)
The first one concerns the elicitation of expert practice and the proposition of a methodology for developing four knowledge containers of case based reasoning system.
The talk will be the occasion to go a step further in reusing past experience, by considering traces of computer use as experience knowledge containers for contextual and situation based problem solving.
The paper is the occasion to go a step further in reusing past unstructured experience, by considering traces of computer use as experience knowledge containers for situation based problem solving.
In addition to announcing Oracle as a new member, the CNCF also today announced its first set of Kubernetes certified service providers that have shown deep knowledge of the container orchestrator to help enterprises adopt it (the providers are Accenture, Booz Allen Hamilton, Canonical, CoreOS, Giant Swarm and Samsung SDS).
Each container contained two capsules.
Security can be integrated but it does require knowledge of the Linux container environment.
There is no way to ascertain the actual quantity of objects in each container without explicit knowledge of the particular situations.
The phlebotomists stored their samples in glass containers, but without our knowledge, the commercial laboratory transferred the specimens to plastic containers for freezing in its central facility.
And digital distribution has replaced the role of a library as a central hub for obtaining the containers of such knowledge: books.
To our knowledge, exact solutions with multiple containers per truck and stay-with operations were obtained only by Funke and Kopfer (2016), but their instances are small.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com