Your English writing platform
Discover LudwigYes,the phrase "knowledge composition" is correct and usable in written English
You can use it to describe the gathering of information that has been learned about a particular subject. For example, "Her knowledge composition on the history of the U.S. Civil War was impressive."
Exact(3)
Further, under high environmental dynamism, firms should increase the diversity in their knowledge composition in order to mitigate the risk of value erosion associated with firm-specific innovations.
The latter, theory application, equates to context increase and knowledge composition processes.
SO-Pharm contains so many classes and relations to represent generic PGx information that it is computationally expensive "and leads to significantly higher complexity for knowledge composition" [ 5].
Similar(57)
So I think even though she was learning and experimenting, she was very sophisticated in her knowledge of composition, her knowledge of framing, her knowledge of color.
His knowledge of composition "was not all it should have been".
Particular attention is paid to the basic assumptions and the performance of the models as compared to the present knowledge of composition and phase equilibrium of asphaltenes.
This review focuses on recent knowledge on composition and structure of fat globules, the MFGM, and the behaviour of fat globules during gastro-intestinal digestion.
The technique allows three-dimensional analyses of both structure and density (or concentration), the latter requiring some a priori knowledge of composition.
The study provides a wide range of data, which allow to further increase our knowledge on composition and manufacture of these often used decoration materials from the eighteenth century.
He has taste, and, what is more, the most profound knowledge of composition".
According to authors' knowledge, the composition of canine cerumen components has not been fully described as yet.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com