Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
A systematic examination of the response of the health care system to specific needs of newcomers by province has not, to our knowledge, been made.
We have added "mitochondrial pH" as a keyword, as the reviewer is correct that our calculations would likely interest this community and similar calculations have not, to our knowledge, been made in its literature.
All the studies are pointing in the same direction supporting the neurodevelopmental hypothesis, but no study has to our knowledge been made with all children having the same age, including genetic material in combination with a thorough estimate of environmental factors on a representative cohort.
Similar(57)
Its concern with relevant knowledge is made explicit in its motto: Think and Do.
Though he lived to be seventy-eight, most of his major ballets, and all his finest ones (to my knowledge), were made by the time he was thirty-four.
Scientists and computer engineers have coined a new term for the phenomenon: "big data .Epistemologically speaking, information is made up of a collection of data and knowledge is made up of different strands of information.
Plato held that for Heraclitus knowledge is made impossible by the flux of sensible objects.
The argument that soil maps and their legends are representations of structured knowledge is made and discussed with some examples.
Following the concept of the MAPE-K loop, this knowledge is made available to the framework via the knowledge component and used in the process of decision-making.
Scientific ecological knowledge is made available through websites such as "Rovdata", but this information is insufficiently integrated into carnivore management at the local level.
This basic knowledge was made available using video lectures, in addition we employed an integrated assessment to the video lecture (see Fig. 4) and weekly exercises.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com