Sentence examples for knowledge archive from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "knowledge archive" is correct and can be used in written English.
It refers to a collection or storage of knowledge or information. Example: The library served as a knowledge archive, containing countless books, journals, and databases on various subjects.

Exact(56)

For more knowledge than you could stuff a sausage with, check out the knowledge archive.

THE KNOWLEDGE ARCHIVE More information about Socrates playing for UCD reserves in the 1970s.

For thousands of other questions and answers see the Knowledge Archive.

For more heartwarming sepia-tinged questions and answers, take a trip through the Knowledge archive.

KNOWLEDGE ARCHIVE "How many opposition players have scored hat-tricks at Old Trafford?

For thousands more questions and answers take a trip through the corridors of the Knowledge archive.

For thousands more sepia-tinged questions and answers, take a trip through Knowledge archive.

Show more...

Similar(4)

I never knew where it would lead or what I would find inside, among the vast treasures of knowledge, archives and possibilities that it holds.

The wealth of scientific and biographical knowledge archived in this network of Corridors tells the story of continental drift, mega-geohazards, climate variability and change, and the origin and extinction of biodiversity; and includes our human roots, culture and spirituality, our impact on the Earth and our potential to influence its future.

4.4 million weekly viewers, budget £71m, cost per user per hour 16.8p Will be refocused with less comedy and entertainment, but more "arts, music, culture and knowledge", plus archive shows.

In this example, TEK is a body of knowledge, or archive, waiting to be picked up by climate science.

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: