Your English writing platform
Discover LudwigExact(36)
It also revealed significant discrepancies between telework and central-work in knowledge accessibility and in the patterns of media usage for knowledge access.
The foreign partner provided capital, knowledge, access to international markets and jobs.
Just as 2015's curated Instagram feeds are a careful balance of fancy dress and #artselfies, your tote is a measure of your lifestyle as a whole – choosing one is a question of knowledge, access and taste.
The code is available for anyone to review, use or modify and allows content to be taken from the Comprehensive Knowledge Access Network (CKAN), the back end system used by Data.gov.uk to store information about all the data released by government.
While nearly all these trips — with the exception of the two packaged cruises and the luxury trip to London (where private access to royal life is about connections, not cash) — could technically be pieced together by individual families, the value in booking through travel agents is their inside knowledge, access to discounts and, of course, the fact that they do the legwork for you.
Slack sometimes could solve the information access to knowledge access problem, but even then it doesn't solve the service issue.
Similar(23)
Four of these domains were deductively derived from the original research questions (external providers, knowledge accessed, knowledge transformation, benefits/disadvantages).
The second order interpretation exemplified by narrative is based on a body of knowledge accessed through fieldwork.
Access to knowledge is access to the power to solve new problems and make informed decisions.
He offers bed, breakfast, knowledge and access to three fixed telescopes.
Many have corporate clients and can use their knowledge and access to assist them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com