Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
"There is no way of knowing the damage any prioritization plan would have on our economy and financial markets.
"There is no way of knowing the damage any prioritization plan would have on our economy and financial markets," Mr. Lew wrote.
Liberal Democrat housing spokesman Stephen Williams said: "It beggars belief that the Conservatives have made these plans the centrepiece of their manifesto despite knowing the damage that they would have on communities.
First Michael Gove backed the Leave campaign, knowing the damage it could do to Cameron and Osborne.
Knowing the damage it was going to do to my players, I did the right thing".
Similar(55)
I tremble at the thought of torrential rain back home as we suffered the wrath of Irene, knowing the damages that she caused or may cause.
But knowing the potential damage it can inflict on race relations, it would be irresponsible to infer that black and minority ethnic people get preferential treatment over poor white people – without hard facts to support such an assertion.
Yes, intelligent men still go on and play professional football, even knowing the lifelong damage that comes from concussions.
Moreover, it's tough to predict the ultimate importance of these Gulf Coast refugees to the overall loggerhead population without knowing the long-term damage the spill and the application of so much dispersant might do to the species and its food chain from here on out.
Carla tries to stop Walter, knowing the technology could damage the fabric of space-time, and contacts Nina for help.
They are among the first details of the investigation to be made public, yet they do not discuss what people are most interested in knowing: The extent of the damage to the studio's network or whether investigators had any leads in determining who was behind the campaign, the most destructive cyber attack reported to date against a company on U.S. soil.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com