Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
I became angry with myself for getting stuck here, for not bouncing back, for not knowing how to proceed.
According to the event's host, the Assn. of Celebrity Personal Assistants, the average salary is $850 per week for knowing how to proceed when the cat gets eaten by coyotes or the London house needs a new roof, and how to tell the mistress from the wife (answer: ask the housekeeper).
It is a transition from an initial inappropriate and thus misleading representation of a problem and state of not knowing how to proceed in solving a problem to a state of knowing how to solve it [8], [9], [10], [21].
This has led to difficulties in knowing how to proceed, and a consequent sidelining of the health inequalities issue.
" "… and by the way yes, I had been ill, it was over, I wanted to be my old self again, I didn't want to be ill anymore, I wanted to participate normally again…" "[ 1] Being at home felt like being in a sort of limbo, not knowing how to proceed with their life, as some women mentioned.
Similar(55)
And knowing how to move with someone.
Let me know how to proceed..
Communication proceeds not by knowing "meanings," but by knowing how to distinguish similar from different kinds of things.[10] The text concludes that he wasted his talents "chasing after the myriad things," in his many directions of inquiry, instead of concentrating on a single path.
I sighed, not knowing how to respond.
I rely on knowing how to pitch".
C Requires knowing how to play chess.
More suggestions(15)
knowing how to process
knowing how to go
wondering how to proceed
understanding how to proceed
knowing how to respond
knowing how to navigate
know how to proceed
knowing how to control
knowing how to pronounce
knowing how to restart
knowing how to inspire
knowing how to deal
knowing how to bat
knowing how to speak
knowing how to pitch
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com