Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
But he had the imagination to know that genuine peace, if attainable with honour and dignity both for Arabs and Israelis, was the anchor ultimately for Israel's security.
"He had the imagination to know that genuine peace, if attainable with honour and dignity both for Arabs and Israelis, was the anchor ultimately for Israel's security".
"He had the imagination to know that genuine peace, if attainable with honour and dignity both for Arabs and Israelis, was the anchor ultimately for Israel's security," Blair said.
Fortunately, Gallo is seasoned enough in the business to know that genuine humility never kept anyone's name off the marquee.
Similar(56)
Now, I know that a genuine case of coeliac disease is one thing, but not everyone has it, surely?
Some men might not like the way it makes us feel, but in truth we know that a genuine recalibration of the sexes is needed.
But we give them a pass because we know that a genuine consensus based on rational deliberation is highly unlikely, and yet democratic politics requires building a winning coalition.
Surely, they know that a genuine apology is a spoken utterance that derives from heartfelt pain and a desire to make restitution.
The average local would be honored to show off their city, and you know that their genuine excitement comes from their pride for their home and not a paycheck at the end of the day.
Burn-Forti, who is usually to be found snapping pop stars and actors for glossy magazines, agrees that part of what makes dogs good subjects is their natural physical openness: "Unlike humans, they haven't learnt to hide what they are feeling, so you can tell very clearly in the photos if they are happy or scared and you know that it's genuine.
They know that I'm genuine and that my intentions are good.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com