Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(14)
I now know that far, far too little is known about endometriosis.
And now we know that, far from writing off the book-related corner of his enterprise as a burdensome throwback, Murdoch wants to expand it.
Ecologists know that, far from being the disasters they are usually depicted, forest fires are an essential part of keeping things going.
Little did I know that, far from being graven in stone, the larger strike zone I grew up with was actually a recent development, which baseball had imposed in 1962, in the belief that home runs had become too common (Roger Maris broke Babe Ruth's record, albeit with an asterisk, in 1961) and … that games took too long to play!
Those who have seen cricket around the world know that far from being the decorous game many would have it, noise has always been an integral part of matches from the Caribbean carnival celebration and the enthusiasm of the subcontinent to the singing Barmies on tour, with trumpeter in tow.
But we do know that far fewer of them make contributions of any size than is the case for older people.
Similar(44)
The new Woody Allen film, "Café Society," is set in the nineteen-thirties — you know, that far-off land where movies were movies, cars were like boats, and a guy could wear a suit the color of peanut butter and still look good.
Patrick has been involved in the cause long enough to know that far-right attacks on left-wing activists have at times been horrific.
The Trunchbull rarely raises her voice, by the way; she knows that far more menace can be packed into a calm caressing tone that verges on a whisper.
But everyone knows that far fewer viewers will spend eight hours of their lives immersed in this saga than did almost 40 years ago.
He knows that, far from defeating Hitler, the German people first elected him, handed him a victory, and made him chancellor.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com